也许你’ll 认为 I’m strange (if 您 不要’t already), but one 事情 I enjoy when preparing my garden 是 pulling weeds. There’s something so satisfying about grabbing a weed and hearing 那 little 流行! as it releases its hold on the earth. Reveling in the progress at the end of a long weed-pulling session 是 so wonderful—to finally see clear ground again 那 becomes a canvas for new plants.


虽然我承认我喜欢被杂草“puller”,我现在正在经历成为“pullee” as well. I am realizing more and more 那 being a B型公寓 基督ian can also be synonymous with being a Comfortable 基督ian. I was planted here in my garden and, over the years, have pushed my roots gradually into the warm soil of safety. I have had the sunshine of 好 health and have been watered with blessings of family, personal success, and daily bread.


I am now noticing as I have been luxuriating in my soil 那 some weeds are beginning to be pulled from around me, and frankly, it 是 a scary feeling. These weeds have surrounded me and have made me feel secure. They shield me from the elements and they encircle me in their leafy comfort. Nevertheless, 他们是杂草。我发现自己在说,“等一下,主啊,你带我来了!一世’m doing 好 事情s—the 事情s I thought 您 wanted me to do! Why are 您 pulling up 那 weed? It was a nice weed! It was pretty! It was green and even had a sweet little flower!” 那’s when I hear the 流行!和in an instant, 那 weed 是 gone, and I am left, staring at the newly-opened spaces around me, startled, bereft, and vulnerable.


Now 那 some of those weeds are gone, however, I am noticing 那 I am able to stretch out the leaves of my spirit and grow into the spots 那 是 once held 通过 those weeds. I am growing inward and outward in ways 那 I am only just beginning to comprehend. Maybe the weeds 是 protecting me, but they may have also been sheltering me from being more than B型公寓. They may have even been hindering me, even if they 是 pretty and green.


I am learning 那 I am becoming tired of being secure in my B型公寓 garden. Every day, God 是 pulling away more and more of my security, but 是 surrounding me 通过 other plants—people—who are nurturing and feeding 我。 They are spurring me on, creating buds of inspiration I never could have imagined.


I have much to face in the next few weeks. Here 是 the truly worrisome 事情: I 认为 那 though God 是 不要e with pulling for now, He may now be in the process of getting a shovel. Some of those weeds do not want to come out and a stronger tool might be used to force them to release their hold. I am ready.







那 sends out its roots 通过 the stream.














6他们在那里的时候,婴儿的出生时机到了.7她生下了长子,一个儿子。她用布包住他, 把他放在马槽里,因为没有可供他们使用的客房。



41在耶稣被钉死在十字架上的地方有一个花园,在花园里有一个新的坟墓,从来没有人安葬过。 42因为这是犹太人的预备日,而且由于墓在附近, 他们把耶稣放在那里。




被放置,被 放下当我们身体健全,健康的成年人时,这种情况并不常见。通常,它仅在您无法自己完成时才会发生。当您被其他人聚集时,这是完全投降,最终信任的标志。’的手臂,休息一下。


昨天我有机会聚在MRI机上休息一下。一周前,我被诊断出患有乳腺癌,我需要进行MRI检查以更好地了解’发生了。可爱的护士们轻轻地帮助我躺在肚子上的滑动床板上,坐得很舒服。插入IV线并系好耳机后(我需要一些U2’s 难忘的火 为了让我有勇气通过这个过程),我的身体滑入了MRI管。


不必为此感到毛骨悚然,但这有点像葬在坟墓里。最初,一股幽闭恐怖症冲刷了我,我不得不专心于低而深的呼吸。为了让自己保持冷静,我开始专注于U2的单词’s haunting ballad “Bad”:












I’m wide awake


I’m not sleeping



Other than my arms falling asleep, my panic was manageable and I was able to stay centered and relaxed through 那 exceedingly long half hour. When it was over, the nurses came back in and, taking my arms, gently helped me sit up. They 是 wonderful. It 是 incredibly sobering to be at someone else’的怜悯和照顾。


This 是 the first step in my journey with breast cancer. I know 那 sounds like an overused cliché, but it 将会是一个旅程。一世’m going to a place I’从来没有,尽管我之前在2010年和丈夫一起在巨蟹公路上骑过。’不会说我喜欢这次骑行,并且可能赢了’也不能很喜欢这个,但是我的出口号出现了。它’s time to go.


我会说实话,我不知道我从哪里开始写这个博客。我从未写过博客,从未真正读过别人 ’s blogs on a regular basis. I canno告诉你我多少次’我试图写日记;一世’从来没有能够保持一致并遵循它。一世’我从来没有想过我要说的话特别重要或令人难忘。一世’m B型公寓, after all.


Now I know 那 God has been reading my blog, too, and even 是 writing it for me, in a way. He read 那 part where I said I was a boring, ordinary, B型公寓 基督ian who had a boring, ordinary, B型公寓 life. I am sure He chuckled quite a bit, rubbing His hands, saying, “嗯,真的吗? Okey dokey,让’s see how we can 固定 那。” I 不要’并不是说他决定“smite” me, per se; rather, I 认为 He decided to begin a new way of life for 我。 God already knew I had breast cancer, and 那 my blog would be a way of working through my feelings about it—and about other 事情s I’我也一直在想有时候,开始时必须先大张旗鼓,然后再躺下屈服和投降。


Cancer affects millions of other B型公寓 人. I look forward to hearing their Cancer Journeys and determining what it 是 I’m supposed to absorb from this. I am going to try to allow myself to be gathered up, drawn in, hugged tightly, and trust 那 I will be 放下 我可以在那里休息和学习。










福音书对谁与玛丽同行,分享耶稣受膏的痛苦过程的说法有所不同’的身体,但对我来说,’真的很重要那是一群忠实的追随者,他们是女人,而不是门徒之一。对于抹大拉的马利亚和其他这些妇女来说,希望甚至还遥遥无期。希望与耶稣同死了。他们不是’t even sure if they’d因为墓被大石头和皇帝封死,所以首先可以进入该墓’s的印章(您可以通过Google的奇观查看坟墓的图片以及如何以这种方式将其密封)。


My guess 是, these B-flat 女人 had no idea how it was going to happen, but they 是 going to do everything in their power to do what needed to be 不要e. They had no game plan about how 那 stone was going to be moved, or how to get past any guards who might be stationed there keeping watch. Still, no matter how tired, no matter how frightened, no matter how desolate they 是, they 是 going to anoint Jesus’的尸体,不仅是因为它遵循犹太人的法律,还因为他们 决心。他们迫切地希望以一种无法想象的残酷方式使遭受痛苦和死亡的人恢复一点点尊严。此外,准备自己的身体可能有助于接受耶稣确实已经死的不可撤销的事实。当他们到达时,开放的坟墓在等待着他们,复活的故事开始了。它始于穿着白色的天使,不再紧贴死尸的亚麻布,以及欢呼雀跃的天使。 女人.


直到读完李·斯特罗贝尔(Lee Strobel)之后,我才再更深入地考虑过’s 复活节的理由 最近在我教堂’书研究小组。在其中,Strobel发挥了自己作为新闻记者和编辑的技能。 芝加哥论坛报 to determine if the resurrection could possibly be proven based on facts and evidence. In an interview, renowned theologian, William Lane Craig, asserts 那 one of the key points proving the authenticity of the resurrection 是 那 the gospel writers report openly 那 女人 找到了空墓。


“Any later legendary account would have certainly portrayed male disciples as discovering the tomb—Peter or John, for example. The fact 那 女人 are the first witnesses to the empty tomb 是 most plausibly explained 通过 the reality 那—like it or not—they the discoverers of the empty tomb! This shows 那 the gospel writers faithfully recorded what happened, even if it was embarrassing. This bespeaks the historicity of this tradition rather than its legendary status.” (p. 50)


What 是 humorous, and annoying, I suppose, 是 那 immediately after the 女人 rush back to explain what they had seen, the disciples 不要’路加福音24:11相信他们。我知道他们为什么不’;每个人都见过耶稣’非常公开的审判,酷刑和死亡。它’毫不奇怪,这些女人会被视为歇斯底里的人,甚至有些疯狂。天使?空旷的坟墓?耶稣走路和说话?甚至遥不可及地承认这种主张可能会给门徒带来很多不必要的注意,甚至可能需要让一些罗马卫兵来此稍作不便“chat.”这个消息需要保持安静。这些女人需要闭嘴。




When viewing the facts of the resurrection, however, I simply 不要’看不出如何得出这一结论。在所有福音书中,妇女都在那里。妇女们也经常与耶稣和门徒们同在。从所有方面来看,耶稣对待妇女(根据犹太法律,许多人被认为是不洁或不配的)对当时大多数男性来说都是不典型的。门徒当然开始了向整个世界传播基督教的过程,但圣经中也提到了其他妇女在早期教会中也起过领导作用(例如保罗多次提到普里西拉)。


I have no doubt 那 one of the main goals of Jesus’部将包括 大家 与神分享’s loving plan, and 那 meant 那 大家 开枪了,没有例外。耶稣一遍又一遍地警告撒玛利亚人,可怜的寡妇,甚至是小孩子,在上帝那里也同样值得 ’s table—maybe even more so—than the strict keepers of the law. Later on, even Gentiles took their rightful place in proclaiming the 好 news and furthering the mission.


And remember, 那 city of debauchery and hedonism, whose leaders put Jesus to death—ROME—is now the very heart of the Catholic Church. Who could ever have imagined THAT on the first Easter? Certainly not Caesar, and certainly not the disciples.


Let us all take 那 walk with Mary Magdalene, a lowly but fierce B型公寓 woman, at 5:15am on 那 Easter morning. Let us be astonished, whispering “拉波尼!”完全震惊突然意识到 相信.






    Not an imposing, be-domed stone edifice with spindly minarets—it actually looks like a small, utilitarian, B型公寓 type of building. If 您 做了n’不知道这是一座清真寺,您可能会认为这是某人’的家或某种类型的私人办公室。

    You can imagine the sidelong looks I get when I say 那 我的后院有一座清真寺。 You can perhaps also imagine the interesting comments and questions, too.

“REALLY? Creepy.”


“Isn’t 那 weird?”


“How 做了 they manage to get 那 past zoning requirements?”



    我告诉大家不是“creepy”就像我一样’我见过一直很友好。老实说,我’d宁愿在我的后院拥有一座清真寺,而不是像土耳其山或塔吉特这样的任何其他类型的企业。每个星期五,当人们聚集祈祷时,清真寺周围的街道上到处都是汽车。有些穿着便装,而另一些穿着更传统的衣服,例如长袍和 盖头。周六必须是青年团体活动日,因为开放的院子里满是孩子们踢足球或追逐飞盘时欢呼雀跃。他们的父母参加游戏,或者坐下来观看,在午后的阳光中聊天。就像其他任何人都在享受美好的团契下午一样。

    斋月即将在五月份到来,而清真寺在晚上成为一个更加活跃的聚会场所。一天晚上,我刚去我女儿不久,她就在房间里给我打电话。’d熄灯。“Mom, what 是 那 “mooing” sound I hear?”我停下来听着,然后打开她的窗户。在温暖的微风中漂浮着,清真寺发出低沉而嗡嗡的杂音,这与轻轻降低母牛的情况不同。




    我对此感到脾气暴躁,并于第二天早上向我丈夫提起了它。第二天,我丈夫去了清真寺,和 阿訇, saying 那 we 做了n’t want to complain, but 那 it had been quite noisy the previous night. The 阿訇 非常抱歉,并向我们保证’不会再发生。它没有’t. I 认为 they know they are in a precarious position in our current tense political climate and 不要’不想打扰我们附近的任何人。他们知道任何小小的违规行为都会给他们带来不必要的关注。

    这让我难过,并让我质疑 全权委托 我们在美国小镇获得基督徒的称赞。例如,我自己的教堂距离我(因此,清真寺)两个街区。我们的教堂在我们的场地外举行过许多大型的庆祝活动或聚会,但我们附近没有人抱怨噪音水平(至少据我所知)。我们被允许自由出入户外,播放响亮的音乐,打篮球,骑自行车,烧烤和创建喧闹的聚会,而不必担心我们的邻里社区是否会受到冒犯并向我们报警。不同之处在于我们’re not Muslims; we’长老会。我们获得额外的宽限期。

    作为一名B型基督徒,我想成为我的穆斯林邻居的一个宽容邻居。我想对他们的处境表示同情,并想像一下,要成为无数基督教教堂所包围的地区中唯一的穆斯林礼拜场所会是多么威吓。我希望他们知道我们欢迎他们进行和平敬拜,我将尽最大努力向我们附近的其他人保证,我们有责任“3继续彼此兄弟姐妹相爱。 2不要忘了向陌生人表示好客,因为这样做有些人在不知情的情况下向天使表示了好客。”(希伯来人,NIV)。那’关于天使的可笑之处-您永远不会知道他们是否戴着耶稣受难像或 盖头.



The B型公寓 Shepherd Boy Who Would Be King







我可以和大卫有一点联系’是四个女儿中最小的一个。最小的年龄肯定有其优势-您的父母已经处理了其他三个女孩的戏剧,所以他们’在他们到达您的时候(累了)感到筋疲力尽和柔顺。而且,你’看着所有年长的兄弟姐妹,看到他们愚蠢的错误’已经做出,并决定不再 听话 本身,但是 更聪明 than they 是 (not really kidding here). I have no doubt 那’大卫过得怎么样。他知道自己是7岁的最小的儿子,必须在没有遗产帮助的情况下走自己的路。尽管如此,他还是一个忠实的儿子,并下定决心要像他所有兄弟一样养羊,以学习家族生意。


作为最小的孩子,它也可能有点寂寞。你永远被称为“the baby,”通常,您自己玩游戏是因为您太少了,无法参加较年长的兄弟姐妹的游戏。我比我的下一个姐姐小四岁,比我大姐小九岁。我学会了娱乐自己,我’我敢肯定大卫也这样做。当你’如果要让牧羊人一次在野外露营几天,您不仅必须学会娱乐自己,而且还必须对完全依赖您的才智和技能的其他人负责。牧羊是艰苦,有臭味和危险的工作,尤其对于像大卫这样的小男孩来说。按照当今的大多数标准,大卫将是国王的绝对最终选择。


圣经故事很有趣“Cinderalla-esque” in nature, in 那 Jesse parades each one of his fine older sons before Samuel, each one certain to win the Lord’s favor and to be anointed as the next king of Israel. It 是 verse 7 那 是 so compelling here:



But the Lord said to Samuel, “Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The Lord 确实 not look at the 事情s 人 look at. People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” (NRSV)


换句话说,第7节说:“身体强壮的领导者可能没有我工作所需的屈服精神。然而,一个看起来年轻且经验不足的人(甚至可能有人认为“B-Flat”)可能具有更好的应变能力和意愿。”尽管自信是一个吸引人的特质,但它可能使我们误以为我们像上帝一样聪明。塞缪尔当然认为他可以预见上帝’s choice, and was astonished to find himself anointing the handsome yet seemingly unremarkable B型公寓 son, David, instead.


I fervently 相信 那 God has an ingenious sense of humor. God 是 utterly predictable in 那 He 是 totally 不可预知的, which 是 how He 喜欢 it. He 是 the God, after all, whose Son was born in a stable. He 是 also the God who watched 那 same Son die on the cross. No one could have predicted 那 choice.


As a B型公寓 基督ian, I want to be astonished and overwhelmed 通过 the 事情s I cannot possibly imagine or predict 那 God will do. As Gerard W. Hughes states in his book, 惊喜之神 “因为我们所有人都有自欺欺人的倾向,并且倾向于利用上帝和基督来证明和支持我们狭narrow的思维和行动方式,所以我们需要教会的制度性和批判性要素来检查我们的自欺欺人,最终是基督本人成为我们的老师。基督是个谜。我们永远无法拥有基督的真理:我们所能做的就是乞求被他,他的真理和他的爱所拥有‘这是万能的。”” (p. 110)





Being more than B型公寓 Through 基督, 连接, and 更正



在以前的帖子中,我’ve shared 那 I need Jesus 基督 as my DIY video to guide my way; 那 I need 连接 与其他与我一起奋斗的人;最后,我需要 更正.


43 “You have heard 那 it was said, ‘You shall love 您r neighbor and hate 你的敌人.’ 44 但是我对你说,爱你的敌人,为那些逼迫你的人祈祷, 45 so 那 您 may be children of 您r Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the 好, and sends rain on the righteous and on the unrighteous. 46 因为如果您爱那些爱您的人,您将获得什么回报?甚至收税员也这样做吗? 47 而且,如果您只问候您的兄弟姐妹,那么您比别人做的还多?连外邦人也一样吗? 48 因此,要完美无瑕,因为天父是完美无瑕的。

读这些经文时,我会感觉到胸口和喉咙紧绷,因为我知道这些经文是为了 我。 它没有’耶稣几个世纪前讲过这些话。耶稣正对着我看着他说的话“don’t 您 get it?”看,我感到ham愧。阅读圣经可以做到这一点;一些段落在内部深处拉起了和弦,这对我来说就是其中之一。我需要每天阅读这段文章,以提醒我为什么我要成为一名基督徒,而不仅仅是一个“道德纤维的好人。”作为一个基督徒,我应该比那些没有信仰的人更具爱心,宽容和振奋。’t。我们爱上回报我们的人是很自然的,’很简单!不,这段文字更多地是关于判断谁值得我的爱和宽恕,耶稣在这里说“EVERYONE.” He 确实n’不要在他的呼吸下说“但那边不是那个强奸犯,” or “但不是那个对你说粗鲁的人,” or “但不是只给您中指的那个人。”如果他真的是说他的话,那么他的意思甚至是那些在我看来不配的人。

This, my friends, 是 an incredibly sobering thought, and this 是 my daily struggle: 那 I do not get to decide who 是 worthy or deserving. For me, it 是 my greatest weakness, because I like to 认为 I know who 确实 保证宽限期。每天,我都必须回想起原谅那滑溜溜的斜坡,仔细看一下我那尴尬的部分,’不要介意把别人推下那坡,而不是伸出我的手来原谅。一世’宁愿看着他们跌倒在地,以一种自满的语气说,“that’s what 您 get!”

那 是 when I turn 那 DIY video back on and watch Jesus heal the ear of the soldier who 是 there to take him to his torture and death. 那 是 when I go to church and sit with others who are waging their own battles, and who comfort me in my own battles without even knowing it. 那 是 when I make myself pray for those 人 who are nasty, mean-spirited, and hateful, because I HAVE to. They need my help, my understanding…because I’m a B型公寓 基督ian, but I want to be better.


为什么要去教堂?它’s about CONNECTION

为什么要去教堂?它’s about CONNECTION



在以前的帖子中,我 discussed how Jesus and his DIY videos in the Bible provide a life pattern for us as B型公寓 基督ians. This 是n’然而,我们独自经历的事情;我们需要与他人保持联系。


As a B型公寓 基督ian, it’s possible 那 您 不要’甚至不去教堂。实际上,’s more likely 那 您 不要’去教堂。您相信上帝,您尝试去做“爱自己的邻居” 事情, 您 even say a blessing before 您 eat dinner. Isn’t 那 enough? Why 确实 church matter?

According to multiple on-line articles, recent research states 那 most millennials 不要’不要参加教堂,因为他们觉得这与他们无关,并且没有在谈论他们的需要(recklesslyalive.com,thesaltcollective.com,讨论这个问题)。因此,有一种说法是教会处于昏迷状态,而预后是教会没有’t going to make it. Perhaps I am clueless, but I 不要’t 相信 this, and we as B型公寓 基督ians should collectively dispute this narrative. I will not deny there are kernels of truth here and there, but let’钻得更深一些。

以下是我的一些陈述’ve最近听说或读过为何Church今天失去会员资格。一世’我增加了一些想法“想着你的心”就像玛丽在耶稣旋风之后所做的一样’s birth (Luke 2:19). I love 那 word—思考-因为它暗示的不仅仅是 思维 关于某事。它表示对某物的亲切,亲切的观察,将其置于光线下,从各个角度一次又一次地观察它。

1)您可以在周日早上看电视去教堂,或者甚至是听广播里的福音(无论如何,根据马伦·莫里斯的话),对吗?教会可以在您碰巧出现的任何地方,坦率地说,您可以在几乎任何地方’d rather be.


你可以认为你’通过看电视,听播客,听广播等方式去教堂’s not church.

因此,如果耶稣是我们的DIY模型,那为什么 ’他只是自己做所有事情吗?你可以知道,他可以做任何事。取而代之的是,耶稣找到了其他人来帮助他,没有这些人,福音的新律法就不会’还很遥远。

教会是关于社区的,这意味着’关于与他人在一起。它’关于分享思想,负担,梦想,悲伤的知识。您可以’t share these 事情s with an inanimate object—a TV, a computer screen, an iPod. Writing a comment on someone’的Facebook feed不是对话。

I’我不是说观看宗教表演是’t a fine 事情 to do, but it should not replace walking with others, making discoveries together, and being a source of hope for 您r community 通过 lifting up the poor and disadvantaged.

Church 是 about time, a very precious commodity, and 是 another reason why many B型公寓 基督ians 不要’t feel like going to church. If 您 are allergic to committees, then 不要’t serve on one. If 您 不要’不想对主日学负责,或为祭坛提供鲜花,或做迎宾员,什一奉献者或与您等同的任何其他职务“going to church,” fine. I can’告诉你我多少次’ve heard 人 say “I want to go to church, but 不要’不能让我做任何事。” Okay. If 那’您可以处理的,然后执行。我无法想象你去教堂的那一天不会吸收灵魂的需求。

2) There are a lot of 事情s to get 不要e on Sundays。您的孩子可能有足球训练;房子是个残骸,需要打扫;和它’是您有时间去看电影的唯一一天。为什么要浪费去教堂?


大多数教堂在您去教堂的时候都有很多选择,通常,在星期日,您会参加不止一次的礼拜。  一些教堂在整个星期提供服务,因此您可以利用其中之一,’你呢?如果没有正式的教堂礼拜’t what 您’re after, then find a Bible Study, or small group, to be part of. Small groups often do other 事情s outside of the meeting time. Others need to hear 您, to get to know 您, and in our society today, it’令人信服的是,人们继续尝试找到聚会的方式并开始交谈。

 3) Why go to church and force 您rself to listen to what a 坏 person 您 are? 所有坦白的东西-到底是什么意思?您的自尊心每天都在跳动,无论是否’您的孩子对您刚才说的那句话rolling之以鼻,听起来很时髦;或您的老板,他再次告诉您您的最新项目证明了脚趾甲的创新。在星期天,您需要提高自己,而不是告诉自己如何进行自我修复。


Confession 是 not fun, nor 是 admitting the fact 那 您 can be a jerk。你知道你是。我肯定是教会为自我反思提供了时间,这是我们文化倾向于只在表面上做的事情。不是我们不是’天上没有涉及到我们自己,顺便说一句,您一天要拍几张自拍照?您会更新几次Facebook,Twitter和Instagram帐户?你多久算一次“likes”你最近有帖子吗?我们可以称自己为“our culture,” or “millennials,” or “Gen X-ers” or “Baby Boomers”(请选择,或插入其他内容),但谁希望所有内容都个性化。我们是如此地自我投入,认为所有不适合我们自己的需求和自我满足的事物都不有价值。

在镜子里看着自己是’t really 看着 对你自己。您需要查看 内镜. If 您 不要’如果不喜欢看到的东西,则需要确定如何使其正确。无论’祈祷,为某事向某人道歉’ve said or 不要e, whatever, self-reflection and bringing about change in 您rself 是 part of confession. We 不要’我们往往不会在家中或工作中独自完成此事;如果您在教堂做这件事,您会感到有些责任。它也成为一种共享的体验,每个人都以一个统一的声音在一起坦白。无论合唱中听到一组声音,都有不可否认的力量 ’承认缺点,阅读诗篇,祈祷或背诵信条。

Yes, 基督ians can be hypocrites.  News flash: 基督ians are not perfect and have tons of short-comings.  You are also a hypocrite, about 事情s 您 probably do not even realize.  It 是 still not a reason to deny 那 church could be a place to help 您 discover, and even 提高 事情s about 您rself

4)然后那里’s the music。如果你去教堂,你’我必须听那些闷气的赞美诗“带进来” (insert “令人讨厌的当代基督教音乐,” or “dumb liturgical chant stuff 那 您 不要’t know”根据需要)。合唱团不算是一流的,风琴师花了一半的时间去尝试听起来像“歌剧魅影” or something.


This 是 a centuries old argument, but the fact 是 那 music 是 still being used in creative ways to enhance worship, no matter what type. Perhaps the number one 事情 那 churches argue about 是 what type of music should be in the service. My own church has had this discussion for years, and while we now have a contemporary service, there are still some residual negative feelings 关于它。

作为一名大学二年级学生,我必须修读音乐史两个学期。我惊讶地发现,关于音乐的分歧持续了几个世纪。在文艺复兴时期,音乐美学是平衡,对称,可预测和解决的不和谐以及完全美丽。 Palestrina可能是体现这种风格的作曲家。切到1600’突然间,您在音乐厅里听到了一种全新的美感-单声(一种声音伴随着和弦乐器), 阶梯阶梯 (将文字的情感表达作为所有音乐作品的重点)和歌剧(通过音乐使用小提琴和小提琴来讲述故事) 阶梯阶梯 一起)。克劳迪奥·蒙特维第(Claudio Monteverdi)是当时最先进,最单轨的作曲家之一,他创作了许多惊人的作品,它们利用礼仪性文字和弥撒音乐的一部分,但以前所未有的方式,因为他还创作了歌剧。某些新的世俗风格似乎开始渗入他的新神圣风格,这似乎是很自然的。

你猜怎么了?人们讨厌它。他们说,“Wait, 那’是我们在一周的歌剧中听到的,而不是我们听到的’应该在教堂里听到。这位蒙特维第(Monteverdi)的人打破了所有适当的音乐来敬拜耶和华的规则。” Sound familiar?

我非常强烈地认为音乐是一种个人表达,因此每个人对音乐的体验都不相同。为了解决这种差异,教会需要提供多种风格以吸引会众。会众必须理解圣灵向所有人讲话,而圣灵如何对您讲话不是它对我讲话。真的可以一定可以我们必须停止对音乐做出价值判断,而是称之为音乐“good” or “bad”-因为它没有帮助我们团结起来,没有进一步推动我们的事业,从根本上讲是没有必要的。

5)为什么总有老人的时候去教堂? You need to go to a church where there are 您th, 您ng adults, children. You 不要’t have anything in common with old 人, and 大家 says churches who have no 您ng 人 are dying. If 您 不要’如果看不到教堂里的年轻人,就应该转身走出去。


I 认为 we all realize 那 the hair in our congregations looks grayer than it used to。大多数人会承认,与后代相比,年纪较大的人长大后会上教堂。结果,对于老年人来说,去教堂更习惯。现在,向我解释一下,为什么这是一件坏事?为什么千禧一代(或80’s 人 like me, or X世代, or whomever) 认为 那 going to church with old 人 是 uncool? I know, church should be full of 人 from all walks of life and all ages, but if my church has more older folks, when 做了 那 become a 坏 事情? When 做了 going to church with 人 who “look just like me”成为理想的规范?

The way our culture treats the older generation 是, in my opinion, pretty awful. Often, 人 不要’t live near their grandparents and 不要’与他们有牢固的关系。新的“thing”对于老年人来说,他们应该在退休社区里共同生活,远离年轻人,远离孩子。更糟糕的是,当老年人变得虚弱时,他们会进入疗养院,“荣耀前的最后一站。”老年人与其他社会的分离令我感到震惊。

我觉得教会为年轻人提供了一个绝佳的机会,让他们与老年人相识并结识。我的孩子有“adopted” some of our older church members as second grandparents, as my parents 不要’t住在附近。我的女儿特别喜欢在教堂做星期天的早晨聚会,拥抱着成千上万的老人们,他们期待着每周的拥抱。如果我们去一个充满年轻人尖叫的大型教堂,我可以’没想到她会那样自在。对于我们的家人来说,它奏效。

此外,我的教会为我们的老年人提供了许多社交活动。坦白说,我教会中的许多老年人使我为他们在我教会中所做的大量社区组织感到羞耻,无论是否’为新生婴儿做被子,在周六为无家可归者提供免费的正餐,或者只是聚在一起去看音乐表演。我们的老年人很活跃,还有什么’s more, they’re retired. They’渴望出去做事,也没有计划很快放慢脚步。这些人使我无言以对,感到敬畏,只能希望自己像现在这样活跃。我们年轻的一代有很多东西可以向这些睿智,和,而有趣的人学习。教堂是做这件事的好地方。

6) Of course, the worst 是 the 牧师。这个家伙听起来像本·史汀(Den Stine)。他’s intelligent, but 好 heavens, it 是 so dull sitting there listening to stories about prophets and 人 who died centuries ago. Half of 那 stuff seems irrelevant to us in the twenty-first century.


A 牧师’公会的愿景和领导地位固然很重要,但并不是唯一重要的。我们的教会经历了大约三年的时间’牧师始终如一。我们的牧师病得很重,在他得到医疗帮助的同时,我们有一系列的客座牧师。当那个牧师决定不回到我们的教会时,我们有了一个临时牧师,然后开始了寻找新牧师的艰苦过程。虽然我们确实失去了一些成员,但这次我们还是以某种方式度过了难关并实现了目标。

I will admit, I was angry at those who left our church at the time. To me, it was like giving up on a marriage—you 不要’只是离开,你要努力留下来并使它变得更好。我意识到那些人必须离开,我只能希望他们在其他地方找到一座教堂。现在,我们有一位出色的牧师,他试图引导我们了解我们在社区中应该做的事情。

While having a 牧师 again 是 encouraging, I feel the 牧师 should not BE the church; it 是 the members who compose the body of 基督. No one person 确实 那。 A 牧师 是 a shepherd (from the Latin “pastor”), a person who looks out for the sheep and leads them to where they need to sleep, eat, and be safe. The 事情 to keep in mind 是 那 the sheep will exist without the 牧师; so, a 牧师 should not be synonymous with the Church. A 牧师’布道应该鼓舞人心,但布道不是’t what a church 是 about, either. Church must be more than 那—it needs to be what happens on Sunday, but also what happens outside of the sanctuary. Church must happen in, and abide in, 。听到圣经中的人们如何处理与上帝的关系的故事,确实可以为我们今天与上帝的关系提供信息。

这使我们回到了一个完整的圈子,为什么要去教堂?因为教会不是’t您要去的地方 。教堂是 。教堂是 你的朋友;教堂也是 那 person 您 disagree with (否则称为 你的敌人,你应该为谁祈祷,顺便拍一下另一只脸颊)。

尽管我认为教堂需要做出一些重大改变才能保持与时俱进,但我还要补充一点,如果千禧一代(再次在这里插入您所属于的任何一代人)想要将他们的缺席归咎于教堂本身,那么他们可以这样做,但是那个’s too easy. “They just 不要’在教堂里不了解我”是个警察。我并不是要听起来好像我在否认教会在这个艰难的过渡时期中有很多要占用它。只是我’我厌倦了听到人们对教会的看法’迎合了特定的一代’的心态。如果您有这种感觉,那么您就不会去适合您的教堂。找到一个能做到的。更好的是,找到改变教会以适应参加会议的人群的方法。但放弃并指责教会—所有教会–is unfair.






因此,在我看来,耶稣是有史以来最伟大的Youtube DIY视频,栩栩如生。我认为是上帝’s way of saying, “That’就这样,不再谈论十诫了’是时候向他们展示我说我爱他们并且他们必须彼此相爱时我的意思。他们担心最愚蠢的事情-不在安息日工作,不吃什么,不穿什么,应该包括或排除的对象……。我需要直接与他们交谈,与他们真正地生活在一起并结识他们他们的水平,并让他们认识我。我需要显示它们。”

因此,他做到了。如果你想得到悬崖’耶稣的笔记版本’的信仰体系,只需阅读八福(Matthew 5,NRSV)。

1耶稣看见众人时,他就上山了。他坐下后,门徒们来找他。 然后他开始讲话,并教他们,说:








10 “因公义而受逼迫的人有福了,因为他们是天国。

For a fun spin on 事情s, I thought I’d制作美国版的成功人士如何思考八福应该如何 今天在我们国家寻找我们:

[免责声明:我知道我’我不是第一个列出此类列表的博客作者-只是google“anti-Beatitudes”看看你发现了什么。 ]



–Blessed on the driven, for they will definitely come first in all 事情s.

–Blessed are the happy, for they followed the rules and earned all the 好 事情s they deserved.

–Blessed are the busy, for they will get so much 不要e every day and gain the recognition they crave.

–美国人是有福的,因为他们应得的是他们应得的一切,因为我们’re “the 好 guys.”

幸运的是,耶稣’s version preaches to the struggles of the every day person—the B型公寓 Jew of 那 time. Those words are still appealing to us in this century, because they are words and situations to which we can all relate. At some time in our lives, all of us have felt poor in spirit and meek, and are thirsting for righteousness. We are starving for peace and mercy, and yet, we know in the deepest chambers of our hearts 那 we are not peaceful or merciful to others. We still crave those 事情s. Most 人 crave those 事情s, too, 基督ian or not.

八福简单地对我说话,将我包围“illogical logic.”不仅阅读这些话,而且通过观看耶稣活出这些话–在现实的DIY视频中–教会了我获得这个困难技能的复杂步骤 生活。




Why are 您 a 基督ian?

Why are 您 a 基督ian?



您可能和我一样认识许多非基督徒。如果您与他们交谈(我希望您这样做),他们甚至会说“I 不要’不一定要成为基督徒才能成为好人。” Guess what? They’re correct. Atheists and agnostics alike can do everything we as B型公寓 基督ians can do. In fact, many of them do even more than we B型公寓 基督ians, and can put us to shame for the prodigious amount of volunteer and philanthropic work they do. I’老实说,我看到并读到许多所谓的基督徒,他们与上帝所造的道德上慷慨的人相去甚远,包括我自己。

So, why be a 基督ian at all, if 您 can be a 好 person without being a 基督ian?

也许你认为我’m going to say “because 您’re going to hell if 您 不要’t 相信 in Jesus.” In my opinion, hell should have nothing to do with it. If the only reason we choose to be 基督ians 是 to avoid getting 那 “巨人从天而飞”当我们死去的时候,生活确实确实是黯淡的。在他的书中 善良与美丽的上帝 James Bryan Smith argues 那 God 是 not an angry authority figure for whom we perform in order to gain favor, and whom we always disappoint.

If God 是 our parent, he would withhold his love, just as our parents 做了 when we behaved 坏 ly (“去你的房间!没有晚餐给你”)。如果神是我们的老师,我们将得到一个F(“辛苦了”)。如果上帝是我们的法官,那么判决将是“Guilty as charged.” (p.  78)

Smith also contends 那 we should not be about trying to earn God’的支持-被称为法制主义,是迷信和企图控制上帝的一种形式(第96页)。

My feeling 是 那, though the Bible, movies, books, and legends claim hell 是 a place of unending fire and damnation, I am convinced 那 such a description 是 a way of putting hell into a box 那 we humans can understand. No one—NO ONE—knows exactly what heaven and hell look like, so pinning our entire behavior on a place we 不要’不知道是没有用的。

即使耶稣描述天堂,也说“许多住所的地方” (“mansions” in the King James Version)(John 14:2) I 认为 he was trying to put into words what was indescribable in order to paint a picture for the disciples—a bunch of B型公寓 guys, who could only imagine what a “mansion” looked like.

我想去天堂吗?是的,但是只有上帝才能决定,我可以’t earn my way there 通过 my behavior. He gives His love freely, whether I follow all the rules or not. As a B型公寓 基督ian, I can truly say I do not follow the rules every day, and even go against the rules on both a conscious and subconscious level. I’我不为这个事实感到骄傲,但是’s true.

所以,如果我’我不是一个避免下地狱的基督徒,而我’不是基督徒来讨神’s favor, and I’m not a 基督ian in order to be considered a 好 person, then again, why be one at all?  There are days when I know life would certainly be a lot easier if I 是n’t.

The answer for myself always involves three 事情s: 基督,联系与纠正.




B级基督徒可以特别吗? 2017年3月24日

可以 B-flat 基督ian be special?



Luckily, the Bible (and all of history, actually) 是 bursting with examples of 人 who 是 living lives 那 是 quite ordinary, but ended up doing unexpectedly astonishing 事情s. The first B型公寓 基督ians in the Bible 那 come to mind (though they actually 是 Jews at the time) 是 the first Disciples Jesus called—Peter and his brother, Andrew.

想一想。不完全是 认为 关于它。


在什么 世界 could Jesus, the Messiah, have seen in these smelly, less than astute men 那 made him 认为, “是的,这些家伙是我需要的!他们’要在地球上建立我的王国!他们’重新写在圣经中,激发新的宗教,改变世界!”

I have decided 那 it 是 the very fact 那 the fishermen 吸引耶稣的普通人。圣经时代的普通民众比您和我都更加勇敢。他们很可能没有受过高等教育,并且除了遵守《摩西律法》(避免吃不洁的食物,遵守安息日和其他圣日等)外,没有任何先入为主的宗教观念。他们努力工作;钓鱼是一项对身体要求很高的职业,需要奉献和自我激励。最重要的是,他们的思想是开放的–“unsalted” and “unlit.”他们已经成熟成为“地球的盐” and “世界之光。”他们肯定对耶稣知道要来的长途有耐力。

现在,进一步考虑。是什么让渔民听耶稣的话?是什么使他们停止这一天的工作,并最终终其一生,却留意到一些木匠野心勃勃的儿子?啊,有。是的,我’m saying 那 Jesus was from a B型公寓 background, too! Isn’想得那么神奇吗?唐’没读过那句话,以为我’我说耶稣不是’很特别-他当然是。然而,每年的圣诞节,我们在路加福音中读到国王耶稣是如何来到世上的,并被提醒“un-kingly”他的入口是。 。

然而,即使是十二岁的男孩,毫无疑问,耶稣是独一无二的,并且具有令人信服的个性。我记得我十二岁的儿子是什么样子,并相信我,我无法想象他会以口才,超凡魅力在圣殿里教书,而且,正如圣经所说,“with understanding” as Jesus 做了 (Luke 2:41-52). I 认为 it was fairly obvious 那 Jesus was going to be way more than B型公寓 for the rest of his life.

I would also, add, however, 那 it was because Jesus was known for having blue-collar roots 那 the disciples 做了 listen to him on 那 first day. Had he been a scribe, a priest, or a Pharisee, I can’t help but 认为 those fishermen would have felt intimidated and unworthy. They would have remained hidden behind their ordinariness, remaining B型公寓 fishermen, never imagining they would bear witness to the Son of God on earth—and become 真神的子民 他们自己。